FOMC 記者發佈會完整記錄

截至八月為2%。我們致力於通過支持最大就業和將通脹恢復到2%的目標來維持我們經濟的強勁。

今天,聯邦公開市場委員會決定通過將我們的政策利率降低0.5個百分點來減少政策約束的程度。這個決定反映了我們日益增強的信心,即通過適當調整我們的政策立場,可以在適度增長的背景下維持勞動市場的強勁,並使通脹持續下降至2%。我們還決定繼續減少我們的證券持有量。

在簡要回顧經濟發展動態後,我將會對貨幣政策有更多的討論。

最近的指標顯示,經濟活動持續以穩健的速度擴張。今年上半年,國內生產總值以年率2.2%的速度增長,現有數據表明本季度的增長速度大致相似。

消費者支出的增長保持穩定,而對設備和無形資產的投資有所增加。

在去年住房行業疲軟的增長速度之後,投資在第二季度回落,此前在第一季度強勁增長。

供應條件的改善支持了美國經濟在過去一年中的強勁表現。

在我們的經濟預測摘要中,委員會成員普遍預計GDP增長將保持穩健。

在未來幾年中,預計中位數增長為2%。

在勞動力市場,情況持續降溫。過去三個月的每月新增就業崗位平均為116,000個,明顯低於年初的增速。失業率有所上升,但仍保持在4.2%的低位。

名義工資增長在過去一年中有所放緩,職位與求職者之間的差距也有所縮小。總體而言,一系列廣泛的指標表明,當前勞動市場的狀況比疫情前的緊張程度有所減輕。

在2019年。

勞動力市場並不是導致通貨膨脹壓力上升的來源。

在SCP中,失業率的中位數預測在今年年底為4.4%。

比6月份的預測高出4/10。

過去兩年通脹顯著放緩,但仍高於我們 2% 的長期目標。

根據消費者物價指數和其他數據的估計,總體個人消費支出(PCE)價格上漲了2.2%。

截至8月的12個月中,剔除波動較大的食品和能源類別,核心個人消費支出(PCE)價格上漲了2.7%。

從長遠來看,通脹預期似乎保持穩定,這在對家庭、企業和預測者的廣泛調查以及金融市場的指標中得到了體現。

SCP中對總個人消費支出通脹的中位數預測為今年2.3%。

明年增長2.1%,略低於6月份的預測。此後,中位數預測為2%。

我們的貨幣政策行動受到促進美國人民最大就業和穩定價格的雙重使命的指導。在過去三年中,通貨膨脹率遠高於我們的2%目標,勞動市場狀況極為緊張。我們的主要關注點一直是降低通貨膨脹,這也是合適的。我們深知,高通貨膨脹會造成重大困難,因為它侵蝕了購買力。

特別是對於那些最難以承擔食品、住房和交通等基本生活必需品高成本的人來說。

我們的緊縮貨幣政策幫助恢復了總供給與總需求之間的平衡。

緩解通脹壓力,確保通脹預期保持穩定。

我們過去一年的耐心策略已經獲得了回報。通貨膨脹現在更接近我們的目標。

我們對通貨膨脹可持續性地朝著2%移動的信心增強了。

隨著通貨膨脹的下降和勞動力市場的降溫,通貨膨脹的上行風險減小,而就業的下行風險增加。我們現在認為,實現就業和通貨膨脹目標的風險大致處於平衡狀態,我們關注著雙重任務兩方面的風險。

鑑於通貨膨脹的進展和風險平衡,委員會在今天的會議上決定將聯邦基金利率的目標區間下調0.5個百分點至4%至4.75%。這一政策立場的重新調整將有助於維持經濟和勞動力市場的強勁,並將繼續推動通貨膨脹的進一步進展,因為我們開始向更中性的立場過渡。

我們沒有任何預設的路線。

我們將繼續逐次會議做出決策。

我們知道,過快減少政策限制可能會阻礙通貨膨脹的進展。

與此同時,減緩約束的速度過慢可能會不當地削弱經濟活動和就業。

在考慮對聯邦基金利率目標區間進行額外調整時,委員會將仔細評估新進數據。

風險平衡的不斷變化前景。

在我們九月份的聯邦公開市場委員會會議上,參與者根據各自判斷的未來最可能情景,記錄了對聯邦基金利率適當路徑的個人評估。如果經濟按預期發展,中位數參與者預測到今年年底,聯邦基金利率的適當水平將為4.4%,到2025年底將為3.4%。

這些中位數預測低於六月份的水平,與對通貨膨脹下降和失業率上升的預測一致。

以及風險平衡的變化。然而,這些預測並不是委員會的計劃或決定。

隨著經濟的發展,貨幣政策將進行調整,以最佳方式促進我們的最大就業和價格穩定目標。如果經濟保持強勁而通貨膨脹持續,我們可以更慢地放鬆政策限制。如果勞動市場意外疲軟或通貨膨脹下降速度快於預期,我們已做好應對準備。政策在應對我們在追求雙重任務的過程中面臨的風險和不確定性方面處於良好位置。

美聯儲被賦予了兩個貨幣政策目標。

最大就業和穩定價格 我們仍然致力於支持最大就業,將通貨膨脹率降回到2%的目標,並保持長期通貨膨脹預期的穩定。我們在實現這些目標方面的成功對所有美國人都至關重要。我們理解我們的行動會影響全國各地的社區、家庭和企業。我們所做的一切都是為了服務於我們的公共使命。

我們在美聯儲將盡一切努力實現我們的最大就業目標。

以及價格穩定目標。謝謝。我期待您的提問。

史蒂夫·萊斯曼,CNBC。謝謝您,主席,回答我們的提問。

在七月,你說如果不想具體說明的話,你並不一定在考慮,但你說你在考慮A50。

上週的通脹數據比預期稍微強勁。零售表現良好,第三季度GDP增長3%。那麼,是什麼改變了呢?這使得委員會決定加息50基點。您如何迴應人們的擔憂,即這可能表明美聯儲對勞動力市場更加關注?我們是否應該預計未來幾個月會有更多的50基點加息?我們應該基於什麼來做出這樣的判斷?謝謝。

好的,裡面有很多問題。讓我來插一句。

自上次會議以來,好吧,上次會議,我們收到了很多數據。我們收到了七月和八月的兩份就業報告。

我們還收到了兩份通脹報告,其中一份是在禁言期間發佈的。我們有QCEW報告,這表明,也許不是也許,而是表明工資報告。

我們得到的數字可能是人為抬高的,之後會被下調,我們也看到了一些偶然的軼事數據,比如《褐色書》。所以我們考慮了所有這些因素,進入了靜默期,思考該怎麼做,最後得出結論,這對經濟和我們服務的人民來說是正確的選擇。這就是我們做出決定的原因。那麼第一個問題是這樣,第二個和第三個問題是什麼呢?

抱歉。謝謝您,先生。我們如何在接下來的幾個月中做出判斷?根據什麼,我們會有另外25或50的到來?謝謝。好的。

幾件事。

一個好的起點是SCP。但讓我先說我之前提到的,我們將根據不斷變化的數據、不斷演變的前景和風險平衡,逐次會議做出決策。如果你查看九月份的情況,你會看到這是一個重新調整我們政策立場的過程,遠離一年前高通脹和低失業率時的政策。

到一個更合適的地方,考慮到我們現在的位置和我們預期的位置。這個過程將隨著時間的推移而進行。九月的內容沒有表明委員會急於完成這項工作。這個過程是隨著時間的推移而發展的。當然,這只是一個預測,是一個基線預測。正如我在發言中提到的,我們所採取的實際措施將取決於經濟的發展情況。如果合適,我們可以加快進程;如果合適,我們可以放慢進程;如果合適,我們可以暫停。但這就是我們的計劃。

再考慮一下,我想提醒你SCP只是一個評估的地方。

今天委員會在想什麼,實際上是委員會的個別成員在想什麼。

假設他們的具體預測得以實現。

好的,克里斯。嗨,克里斯·魯加伯,美聯社。謝謝。預測顯示美聯儲。

美聯儲官員預計,到明年年底,美聯儲基金利率仍將高於他們對長期中性利率的估計。

這是否意味著你認為在整個期間利率是限制性的?這是否會威脅到你所說的希望避免的就業市場疲軟?

或者這是否暗示人們認為短期中性利率可能稍微高一些?謝謝。我認為我會這樣描述它,我認為每個人都會寫下他們的估計,委員會上的每一個人,如果你問他們對這個的確定性水平,他們會說這個範圍很廣,所以我認為我們並不知道。他們有基於模型的方法和基於經驗的方法來估計在任何給定時間中性利率會是多少。

但實際上,我們通過其效果來了解它。因此,這使我們處於一個地方,在這個地方,我們預計在基本情況下將繼續解除限制,並觀察經濟對此的反應。這將指導我們思考在每次會議上提出的問題,即我們的政策立場是否合適。我們知道,如果回顧一下,我們知道我們在2023年7月採取的政策立場。

在失業率為3.5%和通貨膨脹率為4.2%的時候到來。

今天,失業率上升到4.2%。通貨膨脹降到了一些。

超過2的帳篷。因此,我們知道是時候重新調整我們的政策,以更適合當前通貨膨脹和就業進展的情況,朝著更可持續的水平邁進。因此,風險的平衡現在是均衡的,這也是這一過程的開始。

我提到了它的方向是

擁有是我們對基本情況中將會是什麼的個人估計的個體積累。

霍華德·施奈德與路透社,關於這個決定有多接近?自2005年以來,您確實有一位州長的首次異議,我想這是否明顯傾向於A50,還是這是一個非常接近的決定?我認為我們進行了很好的討論,您知道,如果回顧一下。

我在傑克遜霍爾談到了這個問題,但沒有涉及減息幅度的問題,留給了開放的可能性。我認為我們在進入黑暗期時也保持了這種開放性。因此,雙方進行了很多討論,部門之間的多樣性很好,今天的討論也非常出色。我認為委員會投票的決定也得到了廣泛支持。不過,我想補充一點,看看九月份,所有19位參與者都寫下了今年多次減息的預期,所有19位。這與六月份相比是一個很大的變化,對吧?

七個的。

他們中有七個人寫下了三個或更多的意見,抱歉,19個人中有17個人寫下了三個或更多的意見,還有10個人寫下了四個或更多的意見。所以,雖然存在分歧和不同的看法,但實際上也有很多共同點。

接下來,既然這已經記錄在案,您能否給我們一些指導,以便跟進斯蒂夫在這裡的進度?您是否預計在明年開始後,這將每隔一次會議進行一次?我們將逐次會議進行。如我所提到的,委員會並沒有感到急於完成這項工作。

我們在這方面有一個良好的開端,這實際上是我們信心的體現,信心在於通貨膨脹正在朝著可持續的2%水平下降。這使我們能夠有信心地開始。但我很高興我們做到了。從經濟角度和風險管理的角度來看,這一邏輯是清晰的。但我認為我們會謹慎地逐次會議進行。

並在過程中做出我們的決定。

蒂娜。

你好,主席朋友。吉娜在《紐約時報》上微笑。感謝你回答我們的問題。你和你的同事在今天的經濟預測中看到失業率上升到4.4%並保持在那裡。顯然,歷史上當失業率在相對較短的時間內上升這麼多時,它通常不會就此停止,而是會繼續上升。因此,我想知道你能否向我們解釋一下你們為什麼認為勞動市場會穩定,這其中的機制是什麼,以及你們認為有哪些風險?

所以再次強調,勞動力市場實際上是處於……

經濟狀況良好,我們今天的政策動向就是要保持這種狀況。可以說整個經濟都是如此。美國經濟狀況良好,增長速度穩定。通貨膨脹正在下降。勞動力市場表現強勁。我們希望保持這種狀態。這就是我們正在做的事情。

對不起,尼克。

《華爾街日報》的尼克·蒂米拉奧斯問鮑威爾主席,今天的行動是否是由於近期就業數據的重大修訂而進行的追趕,還是說這一較大幅度的降息是由於政策利率的名義水平較高,因此可以預期加速的步伐將繼續?

好的。

每節課都有多個問題。所以我想說我們並不認為我們落後。我們認為這是及時的。

但我認為你可以把這看作是我們承諾不落後於SO的一個標誌。

這是一個強有力的舉措。抱歉。你問的另一個問題是,這是否與這次會議和上次會議之間的就業數據變化有關,還是關於資金利率的水平,即相對於維持平衡時可能預期的高名義資金利率水平?我認為這是關於我們進入這個會議時的政策立場,正如你所知道的,我提到的,2023年7月的政策,那時通貨膨脹很高,而失業率非常低。

我們在降低政策利率方面非常耐心。我們一直在等待。世界其他中央銀行已經多次降低利率。我們也在等待。我認為這種耐心確實帶來了回報,使我們對通脹能夠可持續地降到2%充滿信心。

所以我認為這就是讓我們今天能夠採取這一強有力行動的原因。我不認為任何人應該看待這一點並說,哦,這就是新的節奏。

你必須從基本情況的角度考慮這個問題。當然,發生的事情就會發生。因此,在基本情況下,你會看到九月份的情況,看到減息的趨勢。這意味著我們正在隨著時間的推移將政策重新校準到一個更中性的水平,並且我們以認為適合的速度進行調整,以應對經濟發展帶來的變化。

經濟的發展可能會導致我們加快或減緩,但這正是基本情況所表明的。

如果我可以跟進一下2019年你們進行中期調整時的資產負債表情況,你們今天以更大幅度的削減停止了資產負債表的縮減。是否可以推測出委員會在資產負債表政策上的態度和方法?在當前情況下,準備金實際上一直保持穩定,並沒有下降。因此,準備金仍然充足,並預計在一段時間內將保持這種狀態,正如你所知道的,我們的縮減情況。

真的從過夜的RFP中出來了。所以我認為這告訴你的是,我們並沒有因為這個而考慮停止減持。我們知道這兩件事情可以並行發生。從某種意義上說,它們都是一種正常化。因此,在一段時間內,你可以看到資產負債表在縮減的同時也在降息。Colby。

謝謝你。這裡是《金融時報》的科爾比·史密斯。我只是想跟進吉娜關於失業率上升的問題。你認為這只是由於在供應改善的情況下,勞動市場正常化的結果,還是有其他跡象表明可能出現更令人擔憂的情況,因為其他勞動需求的指標也有所減弱?我想直接回應吉娜的問題,如果政策仍然是限制性的,為什麼我們不應該預期勞動市場狀況進一步惡化呢?

. 但我認為我們看到的很明顯。

勞動力市場的狀況已經在任何衡量標準上降溫,正如我在傑克遜霍爾所提到的,但這些條件的水平實際上非常接近我所稱的最大就業水平。你知道,所以你接近任務目標,甚至可能達到了任務目標。那麼,是什麼在推動這一變化呢?顯然,工資就業的創造在過去幾個月中有所下降,這一點值得關注。

根據許多其他指標,勞動力市場已經回到了2019年的水平或低於該水平,而2019年的勞動力市場非常強勁,但現在更接近於2018年或2017年的狀態。

勞動力市場需要密切關注,我們會對此進行監測。但最終我們認為,通過適當的政策調整,我們可以繼續看到經濟增長,這將支持勞動力市場。在此期間,如果你查看我們剛剛獲得的增長和經濟活動數據、零售銷售數據以及第二季度GDP,這些都表明經濟仍在以穩健的速度增長。因此,這也應該隨著時間的推移支持勞動力市場。

所以,不過,再次強調,我們需要關注這一點,我們正在關注,只是關於這一點。

開始看到裁員增加。如果那樣發生,委員會在避免經濟衰退方面不是已經太晚了嗎?

所以我們的計劃當然是開始重新校準,正如我們所知,我們沒有看到申請增加,沒有看到裁員增加,我們沒有看到這些,也沒有聽到公司說這些事情即將發生。因此,我們並沒有在等待這些,因為你知道,支持勞動力市場的時機是在市場強勁的時候,而不是在你開始看到裁員的時候。還有更多相關內容。

這就是我們現在實際上已經開始切割週期的情況

在我們逐次會議做出這些決策時,所有數據的總和。

他們帶來了彭博電視和廣播。

為了跟進這個問題,您和委員會認為,到明年年底,勞動力市場的惡化將構成什麼樣的情況,您基本上預計將有200個基點的降息,以維持更高的失業率?您是否會轉向一種更具前瞻性的貨幣政策風格,而不是像對待通貨膨脹那樣,等到數據給出信號後再採取行動?

我們將會監控所有的數據。

好的。如果正如我在發言中提到的,勞動力市場意外放緩的話。

那麼我們有能力通過加快削減來對此做出反應。我們還將關注我們的其他任務,儘管我們更出色。我們現在對通貨膨脹降至2%有了更大的信心,但與此同時,我們的計劃是將其保持在2%。

隨著時間的推移,我們認為政策仍然是限制性的。因此,這種情況應該仍然會發生。我只是好奇你們對勞動力市場的敏感程度,因為你們預測我們將看到更高的失業率,並且這將需要大量資金。

放鬆只是為了維持現狀。因此,我想說的是,我們認為不需要進一步放鬆和勞動市場條件就能將通脹降至2%。但我們有雙重任務,我認為你可以將這一切行動視為退一步思考。我們一直在努力實現什麼?我們試圖實現一個在沒有痛苦的情況下恢復價格穩定的局面。

伴隨著通貨膨脹的增加,失業率也隨之上升。

這就是我們努力的方向,我認為你可以將今天的行動視為我們堅定致力於實現這一目標的標誌。

瑞秋。

你好,鮑威爾主席,我是《華盛頓郵報》的瑞秋·西格爾。感謝您回答我們的提問。您提到您認為在就業市場方面並沒有落後。您能否向我們介紹一下您在此次會議討論中發現的最有幫助的具體數據點?您提到過幾個,但能否詳細說明一下這個儀表盤告訴您關於當前就業市場的情況?當然可以。我們先從失業率開始,這是最重要的指標。現在的失業率是4.2%。

我知道這比我們去年看到的中間甚至低於中間的三點幾的數字要高。但是如果回顧這些年的趨勢,這個數字是很低的,這是一個非常健康的失業率,任何在四點幾的低位都是一個良好的勞動市場。這是參與度的一個方面。

在高水平上,我們知道我們已經根據人口老齡化進行了調整。

保羅的參與度相當高。這是件好事。工資仍然略高一些。

他們的工資增長將會是什麼樣的,仍然略高於與2%通脹一致的長期水平。但他們正逐漸接近可持續水平。因此,我們對此感到滿意。每個失業者的職位空缺率回到了一個仍然非常強勁的水平。雖然不如之前那麼高,但這個數字仍然非常不錯。之前的比例達到了每個失業者有2個職位空缺,現在降到了大約11,但這仍然是一個非常好的數字。

辭職率已回落到正常水平。我的意思是,這種情況可能會持續下去。有許多就業指標。那麼它們說了什麼呢?它們表示這仍然是一個穩健的勞動市場。問題不在於水平,而在於特別是在過去幾個月中發生了變化。因此,我們所說的是,通脹的上行風險確實已經降低。

就業的下行風險增加了,因為我們一直保持耐心。

並且在切割牆和翻轉時保持我們的火力。雖然通貨膨脹已經降低,我認為我們現在處於一個非常好的位置。

管理我們兩個目標的風險。你期望在現在到十一月之間學到什麼,以幫助確定下次會議的削減規模?瞭解更多數據,通常不要尋找其他信息。我們將看到另一個勞動力報告。我們將看到另一個就業報告。我認為我們會得到一個。實際上,我們會在會議當天得到第二個就業報告,我認為,不,是在會議前的那個星期五。

所以我們會關注通貨膨脹數據,我們會獲取所有這些數據。這總是一個問題。

查看即將到來的數據,並詢問這些數據對不斷變化的前景和風險平衡有什麼影響。然後按照我們的流程思考,政策應該如何調整,以促進我們長期目標的實現。這就是我們要做的事情。

other 02😹23 Thanks. Hi, Chair. Powell, Neil Irwin with Axios. 謝謝。你好,主席。這裡是Axios的尼爾·歐文。

在過去三個月中,我們每月的就業崗位數量僅略高於100,000個。您是否認為這樣的就業創造水平令人擔憂或令人震驚,或者如果我們能保持在這個水平上,您會感到滿意嗎?與此相關的是,過去幾年的一個積極趨勢是,勞動力市場的降溫主要體現在職位空缺的減少,而不是失業人數的增加。您認為這一趨勢還有進一步發展的空間,還是擔心進一步的勞動力市場降溫將不得不通過失業來實現?關於就業創造,這取決於……

流入,對吧?所以如果有數百萬人進入勞動力市場,而你只創造了100,000個工作崗位。

你會看到失業率上升。因此,這實際上取決於人們進入該國的波動背後的趨勢。我們明白。

邊境的湧入人數相當多,這實際上是促成這一情況的因素之一。

失業率將上升,另一個因素是招聘速度放緩,這是我們也在仔細關注的。因此,這確實取決於供應方面的情況以及飲料曲線的問題,是的。我們委員會的所有成員,雖然不是所有人,但我認為委員會上的每個人都覺得職位空缺如此高,以至於在達到職位空缺的曲線部分之前,它們可以大幅下降。

變成了更高的失業率、失業和,是的,我的意思是,我認為我們是。

很難知道你無法非常精確地瞭解這些事情,但顯然我們似乎非常接近那個點,甚至可能已經到達了。

因此,職位空缺的進一步減少將更直接地轉化為。

失業了,但這段經歷真是精彩。我是說,我們見證了很多。

勞動力市場的緊張以這種形式出現,但並沒有導致就業率下降。

感謝主席朋友愛德華·勞倫斯,福克斯商業頻道。

我們聽到了一些猜測,您可能會將聯邦基金利率提高到3.5%,甚至低於4%。

基本上,有整整一代人經歷了接近零的聯邦基金利率。現在我們又朝這個方向發展。便宜的資金成為常態的可能性有多大?這是一個問題,您是說在我們經歷這一切之後,這是一個很好的問題,我們只能直覺性地推測。對於許多人來說,我認為我們可能不會回到那個時代,當時有數萬億的主權債券以負利率交易。

從債券交易的負利率來看,中性利率似乎也可能是負的。因此,有人以負利率發行債務。現在看來,這一切似乎離我們很遠了。

我個人的感覺是我們不會回到那種狀態,但老實說,我們將會發現。不過在我看來,中性利率可能比那時高得多。到底有多高呢?我不知道。我只是覺得我們並不知道,因為我們只能通過它的效果來了解。

你如何迴應可能會出現的批評,即在選舉前進行更深的降息可能有一些政治動機?

這是我在美聯儲的第四次總統選舉,一切都是一樣的。我們總是進入這次特別的會議,詢問為我們服務的人民做正確的事情是什麼。我們這樣做,並作為一個團隊做出決定,然後宣佈出來。這就是一切。沒有其他任何事情被討論。

我還想指出,我們所做的事情在很大程度上確實會影響經濟狀況,但通常會有滯後效應。

所以儘管如此,這就是我們的工作。我們的職責是代表美國人民支持經濟。

如果我們做對了,這將大大惠及美國人民。因此,這確實讓人集中注意力。

other 03:01:57 Thank you, Chair Powell, I'm Jolene Kent with CBS News. My first question is very simply, what message are you trying to send American consumers, the American people with this unusually large rate cut? 謝謝你,鮑威爾主席,我是CBS新聞的喬琳·肯特。我的第一個問題很簡單,你想通過這次異常大幅的降息向美國消費者和美國人民傳達什麼信息?

other 03:02:28 I would just say that the US economy is in a good place and our decision today is designed to keep it there. More specifically, the economy is growing at a solid pace. Inflation is coming down closer to our 2% objective over time and the labor market is still in solid shape. So our intention is really to maintain the strength that we currently see in the US economy and we'll do that by returning rates from their high level, which is really been the purpose. 我想說美國經濟狀況良好,我們今天的決定旨在保持這種狀態。更具體地說,經濟正在以穩健的速度增長。通貨膨脹正在逐漸接近我們2%的目標,勞動力市場依然保持強勁。因此,我們的意圖是保持目前美國經濟的強勁狀態,我們將通過將利率從高位回調來實現這一目標,這正是我們的目的所在。

喬琳。

other 03:02:37 Which has been to get inflation under control, we're going to move those down overtime to a more normal level over time. 我們一直在努力控制通貨膨脹,隨著時間的推移,我們將把這些降低到更正常的水平。

other 03:02:42 Just a follow up to that listening. She talked about inflation moving meaningfully down to 2%. 只是跟進一下那個聽到的內容。她提到通貨膨脹有意義地下降到2%。

other 03:02:49 Is the Federal Reserve effectively declaring a decisive victory over inflation and rising prices? 美聯儲是否有效地宣告在通貨膨脹和價格上漲方面取得了決定性的勝利?

other 03:02:55 No, we're not So inflation. 不,我們不是這樣,通貨膨脹。

other 03:03:22 You know what we say is we want inflation. The goal is to have inflation move down to 2% on a sustainable basis. And know we're not really we're close, but we're not really at 2%. And I think we're going to want to see it be you around 2% and close to 2% for some time. But we're certainly not doing, we're not we're not saying mission accomplished or anything like that. But I have to say though we're encouraged by the progress that we have made. 你知道我們所說的就是我們希望通貨膨脹。我們的目標是讓通貨膨脹在可持續的基礎上降到2%。我們知道我們離這個目標很近,但實際上還沒有達到2%。我認為我們希望看到通貨膨脹在2%左右,並且在接下來的一段時間內接近2%。但我們當然不是在說任務完成之類的話。不過,我必須說,我們對所取得的進展感到鼓舞。

other 03:03:31 Hi, Katerina Survival with Bloomberg News. 嗨,卡特里娜,來自彭博新聞的生存報道。

other 03:03:39 I just would love to know kind of how the committee is thinking about the persistence we've seen in housing inflation. 我很想知道委員會對我們在住房通脹中看到的持續性是如何考慮的。

other 03:03:47 Do you think you can return to 2% with housing inflation where it is?

other 03:04:12 So housing inflation is the one piece that is kind of dragging a bit, if I can say. We know that market rents are doing what we would want them to do, which is to be moving up at relatively low levels, but they're not rolling over. The leases that are rolling over are not coming down as much and OER is coming in high, so. 所以住房通脹是一個有些拖累的因素。如果我可以這麼說的話。我們知道市場租金正在按照我們希望的方向發展,即以相對較低的水平上升,但並沒有出現回落。到期的租約沒有下降太多,而租金等效(OER)也在高位。

other 03:04:37 Know it's been slower than we expected. I think we now understand that it's going to take some time for those lower market rents to get into this, but the direction of travel is clear and as long as market rents remain relatively low inflation over time that will show up just the time it's taking now several years rather than just one or two cycles of annual lease renewals. 我們知道進展比我們預期的要慢。我認為我們現在明白,市場低租金的影響需要一些時間才能顯現出來,但發展方向是明確的。只要市場租金保持相對低位,隨著時間的推移,通貨膨脹的影響將會顯現出來,而這需要幾年的時間,而不僅僅是一兩個年度租約續簽的週期。

other 03:04:43 So that's I think we understand that now, but I don't think the outcome is in doubt again as long as. 所以我想我們現在明白了,但我認為只要……結果是沒有疑問的。

other 03:04:49 Market rents remain under control. The outcome is not in doubt. So I would say it's. 市場租金保持在可控範圍內。結果沒有懸念。所以我會說是的。

other 03:05:17 The rest of the rest of the portfolio of the elements that go into core PCE inflation or have behaved pretty well, you know, they're all, they all have some volatility. We will get down to 2% inflation, I believe. And I believe that ultimately we'll get what we need to get out of the housing services piece too. Some of your colleagues have experienced concern that with starting to cut rates, you could reignite demand in housing and see prices go up even more. 核心個人消費支出(PCE)通脹的其他組成部分表現得相當不錯,儘管它們都有一定的波動性。我相信我們會將通脹降到2%。我也相信,最終我們會從住房服務部分獲得所需的結果。你的一些同事擔心,一旦開始降息,可能會重新點燃住房需求,導致價格進一步上漲。

other 03:05:20 Know what's the likelihood of that? 知道這有多大的可能性嗎?

other 03:05:31 And how would you react to that? The housing market, it's hard to gain that out. The housing market is in part frozen because of locking with low rates. People don't want to. 你會如何對此反應?房地產市場,想要了解這一點很困難。房地產市場在一定程度上被凍結,因為低利率的鎖定。人們不想這樣做。

other 03:05:37 Sell their home so because they have a very low mortgage to be quite expensive to refinance as rates come down. 出售他們的房子,因為他們的抵押貸款非常低,隨著利率下降,重新融資會相當昂貴。

other 03:05:44 People will start to move more, and that's probably beginning to happen already. But remember when that happens. 人們將開始更多地活動,這可能已經開始發生了。但請記住,當這種情況發生時。

other 03:05:51 You've got a, you've got a seller, but you've also got a new buyer in many cases, so it's not you obvious. 你有一個賣家,但在很多情況下你也有一個新的買家,所以這並不明顯。

other 03:06:21 How much additional demand that would make. I mean, the real issue with housing is that we have had and are on track to continue to have not enough housing. And so it's going to be challenging. It's hard to find to zone lots that are in places where people want to live. It's all of the aspects of housing are more difficult. And, you know, where are we going to get the supply? And this is not something that the Fed can really fix. 這將產生多少額外需求。我是說,住房的真正問題是我們過去和未來都將面臨住房不足的問題。因此,這將是一個挑戰。很難找到位於人們想要居住的地方的可劃分地塊。住房的各個方面都變得更加困難。我們將從哪裡獲得供應?而這並不是美聯儲能夠真正解決的問題。

other 03:06:43 But I think as we normalize rates, you'll see the housing market normalize. And I mean ultimately by getting inflation broadly down and getting those rates normalized and getting the housing, housing cycle normalized, that's the best thing we can do for householders. And then the supply question will have to be dealt with by the market and also by government. Vic. 但我認為隨著利率的正常化,您會看到房地產市場也會正常化。我的意思是,最終通過廣泛降低通貨膨脹、使利率正常化以及使住房週期正常化,這是我們能為家庭做的最好的事情。然後,供應問題將需要由市場和政府共同解決。維克。

other 03:07:10 Hi, Victoria with Politico. Just following up on some of the labor market talk earlier, monetary policy operates with long and variable lags. And I'm wondering how much you see being able to keep the unemployment rate from rate, right. Raising too much comes from the fact that you're starting to act now and that's going to give people more room to run versus just the labor market is strong. 嗨,維多利亞,來自《政治家》。我想跟進一下之前關於勞動市場的討論,貨幣政策的作用具有長期和可變的滯後效應。我想知道,您認為在多大程度上能夠防止失業率過高,是否主要得益於您現在開始採取行動,這將為人們提供更多的空間,而不僅僅是因為勞動市場強勁。

other 03:07:14 And then also if I could, following up on Nick's question. 然後,如果可以的話,我想跟進一下尼克的問題。

other 03:07:17 Do you see today's 50 basis point move as partially? 你認為今天的50個基點的變動部分是嗎?

other 03:07:29 A response to the fact that you didn't cut in July and that sort of gets you to the same place. So you're right about legs, but I would just point to the overall economy. You have an economy that is growing at a solid pace. 對於你在七月沒有削減的事實的迴應,這在某種程度上讓你達到了同樣的地方。所以你說腿部是對的,但我想指出整體經濟。你有一個以穩健的速度增長的經濟。

other 03:07:58 If you look at forecasters or talk to companies, they'll say that they think 2025 should be a good year too. So there's no sense in the US economy is basically fine. If you talk to market participants, I mean, I mean you know, business people who are actually out there doing business. So I think you, I think we, I think our move is timely. I do. And as I said, you can see our 50 basis point move as a commitment. 如果你查看預測者或與公司交談,他們會說他們認為2025年也應該是一個好年頭。因此,美國經濟基本上是好的沒有意義。如果你與市場參與者交談,我是說,實際上在外面做生意的商人。所以我認為我們的舉動是及時的。我確實這樣認為。正如我所說,你可以將我們50個基點的舉動視為一種承諾。

other 03:08:00 To make sure that we don't fall behind. 為了確保我們不落後。

other 03:08:07 So you're really asking about your second question, you're asking about July and I guess if you ask. 所以你真的在問你的第二個問題,你在問七月,我想如果你問的話。

other 03:08:23 If we got in the July report before the meeting, would we have cut? We might well have. We didn't make that decision, but you know, we might well have. I think that's not, you know, that doesn't. 如果我們在會議之前收到了七月的報告,我們會減息嗎?我們很可能會。我們沒有做出那個決定,但你知道,我們很可能會。我認為這並不是,嗯,這並不。

other 03:08:34 Really answer the question that we ask ourselves, which is let's look, you know, at this meeting we're looking back to the July employment report, the August employment report, the two CPI reports, one of which came. 確實回答我們自己提出的問題,也就是說,讓我們看看這次會議,我們回顧一下七月份的就業報告、八月份的就業報告,以及兩份消費者物價指數報告,其中一份已經發布。

other 03:09:02 Of course, during blackout and all the other things that I mentioned, we're looking at all of those things and we're asking ourselves what's the right, what's our, what's the policy stance we need to move to? We knew, it's clear that we clearly, literally everyone on the committee agreed that it's time to move. It's just how big, how fast you go and what do you think about the path forward. So this decision we made today had broad support on the committee and I've discussed the path ahead. 當然,在停電和我提到的所有其他事情期間,我們正在考慮這些問題,並問自己應該採取什麼樣的政策立場。我們知道,委員會上的每個人都一致認為是時候採取行動了。關鍵在於行動的規模、速度以及對未來路徑的看法。因此,我們今天做出的這個決定得到了委員會的廣泛支持,我也討論了前進的方向。

other 03:09:03 Elizabeth. 伊麗莎白。

other 03:09:17 Thank you, Chair Powell, Elizabeth Schultz Lee with ABC News Mortgage rates have already been dropping in anticipation of this announcement. How much more should borrowers expect those rates to drop over the next year? 謝謝你,鮑威爾主席,艾麗莎白·舒爾茨·李,來自ABC新聞。抵押貸款利率已經在預期這一公告的情況下開始下降。借款人應該期待這些利率在未來一年內下降多少呢?

other 03:09:25 Very hard for me to say that's from our standpoint I can. I can't really speak to mortgage rates, I will say. 從我們的角度來看,我很難說。我無法真正談論抵押貸款利率,但我會說。

other 03:09:40 That will depend on how the economy evolves. Our intention though, is we think that our policy was appropriately restrictive. We think that it's time to begin the process of. 這將取決於經濟的發展。不過,我們的意圖是,我們認為我們的政策是適度限制的。我們認為是時候開始這個過程了。

other 03:09:50 Recalibrating it to a level that's more neutral rather than restricted, we expect that process to take some time as you can see in the projections that we really today. 我們將其重新校準到一個更中性的水平,而不是限制性的水平。我們預計這個過程需要一些時間,正如您在我們今天的預測中所看到的。

other 03😊21 And as if things workout according to that forecast, other rates in the economy will come down as well. However, the rate at which those things happen will really depend on how the economy performs. We can't see, we can't look a year ahead and know what the economy is to be doing, going to be doing. What's your message to households who are frustrated that home prices have still stayed so high as rates have been high? What do you say to those households? Well, I can, what I can say to the public is that. 如果事情按照那個預測發展,經濟中的其他利率也會下降。然而,這些事情發生的速度將真正取決於經濟的表現。我們無法預見,無法提前一年知道經濟將會如何發展。對於那些對房價在利率高企的情況下仍然保持高位感到沮喪的家庭,你有什麼信息要傳達?你對這些家庭有什麼話要說?我可以告訴公眾的是。

other 03😊26 We had the highest and we had a burst of inflation. 我們經歷了最高點,並且出現了通貨膨脹的激增。

other 03😊32 Many other countries around the world had a similar burst of inflation and when that happens. 世界上許多其他國家也經歷了類似的通貨膨脹激增,當這種情況發生時。

other 03😋02 Part of the answer is that we raise interest rates in order to cool the economy off, in order to reduce inflationary pressures. It's not something that people experience as pleasant. But at the end, what you get is low inflation restored, price stability restored. And a good definition of price stability is that people in their daily decisions, they're not thinking about inflation anymore. That's where everyone wants to be, is back to. 部分答案是我們提高利率以冷卻經濟,以減少通貨膨脹壓力。這並不是人們所感受到的愉快體驗。但最終,你得到的是恢復的低通貨膨脹和恢復的價格穩定。價格穩定的一個良好定義是人們在日常決策中不再考慮通貨膨脹。這就是每個人想要回到的狀態。

other 03😋04 What's inflation? We just keep it low, keep it stable. 什麼是通貨膨脹?我們只需保持其低位,保持穩定。

other 03😋34 We're restoring that. So what we're going through now really it restores, it will benefit people over a long period of time. Price stability benefits everybody over a long period of time just by virtue of the fact that they don't have to deal with inflation. So that's what's been going on and I think we've made real progress. I completely, we don't tell people how to think about the economy, of course. And of course people are experiencing high prices as opposed to high inflation and we understand that's painful. 我們正在進行恢復工作。因此,我們現在所經歷的實際上是恢復,這將長期惠及人們。價格穩定在長期內對每個人都有好處,因為人們不必應對通貨膨脹。這就是目前的情況,我認為我們取得了真正的進展。我們當然不會告訴人們如何看待經濟。當然,人們正在經歷高價格,而不是高通貨膨脹,我們理解這很痛苦。

other 03😋39 Great. 很好。

other 03😋47 Hi, Chair, Powell, Craig, Rob from MarketWatch Comm. 嗨,主席,鮑威爾,克雷格,來自MarketWatch的羅伯。

other 03😋53 I was wondering if you could go through, you said just at the beginning that coming into the blackout. 我想知道你能否詳細講一下,你剛開始時提到的進入停電狀態。

other 03😌01 There was like an open thought of 25 or 50. the Fed could move either 25 or 50. 美聯儲可能會加息25個基點或50個基點。

other 03😌31 I would sort of argue that when we had those two last speeches by Governor Waller and New York Fed President John Williams that they were sort of saying that maybe a gradual approach was going to win the day. I mean, I sort of want to ask a seven part question about this, but I mean, could you talk, would you have cut rates by 50 basis points if the market had been pricing in like low odds of A50 point move like they were last Wednesday, you know, after the CPI number came out? 我想說,當我們聽到沃勒州長和紐約聯邦儲備銀行行長約翰·威廉姆斯的最後兩次講話時,他們似乎在暗示逐步加息的方式可能會佔上風。我想問一個七部分的問題,但我想知道,如果市場在上週三(消費者物價指數公佈後)對50個基點的降息幾乎沒有定價,你會選擇降息50個基點嗎?

other 03😌49 It was a really small probability of A50 point cut. Does that play in your consideration at all? Just talk a little bit about thank you. We're always going to try to do what we think is the right thing for the economy at that time. That's what we'll do and that's what we did today. A50點降息的可能性非常小。這在你的考慮中有影響嗎?請稍微談談,謝謝。我們始終會盡力做我們認為在那個時刻對經濟最有利的事情。這就是我們將要做的,也是我們今天所做的。

other 03😌53 Simon. 西蒙。

other 03😍04 Thank you, Chair Powell, Simon Urbanovich with The Economist. You've mentioned how closely you're watching the labor market, but you also noted that payroll numbers have been a little bit less reliable lately because of the big downward revisions. 謝謝你,鮑威爾主席,我是《經濟學人》的西蒙·烏爾巴諾維奇。你提到你們在密切關注勞動力市場,但你也指出,由於大幅向下修訂,工資單數據最近變得有些不可靠。

other 03😍34 Does that put your focus overwhelmingly on the unemployment rate? And given the SCP projection of 4.4 basically being the peak in the cycle, would going above that be the kind of thing that would trigger another 50 basis point cut? So we will continue to look at that broad array of Labor market data, including the payroll numbers. We're not discarding those. I mean, we'll certainly look at those, but we will mentally tend to adjust them based on the QCEW adjustment which you referred to. 這是否使你的關注點主要集中在失業率上?考慮到SCP預測的4.4基本上是週期的峰值,超過這個水平是否會觸發另一個50個基點的降息?因此,我們將繼續關注廣泛的勞動市場數據,包括工資單數據。我們並不排除這些數據。我是說,我們當然會關注這些,但我們會根據你提到的QCEW調整在心理上進行調整。

other 03😍35 There isn't a bright line. 沒有明確的界限。

other 03😍43 It will be like the unemployment rate is very important, of course, but there isn't a single statistic or a single bright line. 失業率當然非常重要,但並沒有單一的統計數據或明確的界限。

other 03😍53 Over that thing that might move, that would dictate one thing or another. We'll look at each meeting, we'll look at all the data on inflation, economic activity. 關於可能會影響某些事情的因素,我們將審視每一次會議,分析所有關於通貨膨脹和經濟活動的數據。

other 03😍59 And the labor market and we'll make decisions about is our policy stance where it needs to be. 勞動力市場,我們將根據政策立場做出相應的決策。

other 03😎08 To foster over the medium term our mandate goals. So I can't say we have a bright line in mind. 為了在中期內促進我們的任務目標,所以我不能說我們有一個明確的界限。

other 03😎16 Thanks, Chair Paul Madigan from CNN. 謝謝,來自CNN的保羅·馬迪根主席。

other 03😎46 I know that you discussed familiar how that does whatever the right thing is and nothing else factors in. But in general, can you talk about whether or not you believe a sitting U.S. President should have a say in Fed decisions on interest rates? Because that's something that former President Trump, who obviously points of view has previously previously suggested. And I know the Fed is designed to be independent, but why can you tell the public why you view that so important? Sure. So. 我知道你討論過熟悉的事情,如何做正確的事情而不考慮其他因素。但一般來說,你能談談你是否認為現任美國總統應該對美聯儲的利率決策有發言權嗎?因為這是前總統特朗普曾經提出的觀點。我知道美聯儲是設計為獨立的,但你能告訴公眾你為什麼認為這如此重要嗎?當然可以。

other 03😎51 Countries that are democracies around the world. 世界各國的民主國家。

other 03😏02 Countries that are sort of like the United States all have what are called independent central banks. And the reason is that people have found overtime that insulating the central bank. 類似於美國的國家都有所謂的獨立中央銀行。原因在於,人們逐漸發現,保護中央銀行的獨立性是很重要的。

other 03😏32 From direct control by political authorities avoids making monetary policy in a way that favors maybe people who are in office as opposed to people who are not in office. So that that's the idea it is that you know, and I think the data are clear that countries that have independent central banks, they get lower inflation. And so we're, you know, we're not we do our work to serve all Americans. We're not serving any politician any political. 直接受到政治當局控制的貨幣政策,可能會偏向於在職人員,而不是非在職人員。因此,這就是這個想法,我認為數據很清楚,擁有獨立中央銀行的國家,通貨膨脹率較低。因此,我們的工作是服務所有美國人,而不是服務任何政治家或政治利益。

other 03😏51 Figure any cause, any issue, nothing. It's just maximum employment and price stability on behalf of all Americans. And that's how the other central banks are set up too. It's a good institutional arrangement which has been good for the public. And I hope it, I hope and strongly, strongly believe that it will, you know, continue. 找不到任何原因或問題,什麼都沒有。這只是為了所有美國人的最大就業和價格穩定。這也是其他中央銀行的設立方式。這是一個良好的制度安排,對公眾有利。我希望,我希望並堅信這將繼續下去。

other 03😏54 Kyle. 凱爾。

other 03😐27 Kyle Campbell for American Banker. Thanks for taking the questions. Chair Powell, a couple regulatory developments in the past week that I want to ask you about. First, last week Vice Chair for Supervision Michael Barr outlined his views for the changes to the Basel 3 end game. I'm wondering if you are in alignment with him on those changes, should be if those have support on the board in a Broadway that you're looking for and if you think the other agencies are also fully on board with that approach and then yesterday? 凱爾·坎貝爾為《美國銀行家》報道。感謝您回答問題。鮑威爾主席,過去一週有幾個監管方面的發展我想請教您。首先,上週監管副主席邁克爾·巴爾闡述了他對巴塞爾3最終方案變更的看法。我想知道您是否與他在這些變更上達成一致,是否在您所期望的範圍內得到了董事會的支持,以及您是否認為其他機構也完全支持這種方法。然後昨天呢?

other 03😐31 Other banking regulators, you know what hold the second question. 其他銀行監管機構,你知道的,先保留第二個問題。

other 03😐38 We'll give you the second question. So the answer to your question is that. 我們將給你第二個問題。所以你問題的答案是這個。

other 03😐48 Yes, those changes were negotiated between the agencies with my support and with my involvement. 是的,這些變化是在各機構之間經過協商達成的,我對此提供了支持並參與其中。

other 03😐56 With the idea that we were going to re propose, re propose the changes that we, that Vice Chair Barr talked about. 我們打算重新提議,重新提出副主席巴爾所討論的變更。

other 03😑03 And then take comment on them. So yes, that is know that's happening with my support. 然後對它們進行評論。所以,是的,我知道在我的支持下,這種情況正在發生。

other 03😑24 Is there a date for that? That's not a final proposal that you understand. We're putting them out for comment. We're going to take comment and make appropriate changes that we don't have a, we don't have a calendar date for that. And As for the other agencies, you know, the idea is that we're all moving together. We're not moving separately, so that I don't know exactly where that is, but. 有沒有具體的日期?這不是你理解的最終提案。我們正在發佈供大家評論。我們會收集意見並做出適當的修改,但我們沒有具體的日曆日期。至於其他機構,你知道,我們的想法是大家一起行動,而不是分開行動,所以我不太清楚具體情況。

other 03😑29 The idea is that we will move as a group to put this again out for comment. 我們的想法是,我們將作為一個團隊再次提出這個問題以徵求意見。

other 03😑58 And then know it'll it'll come, the comments will come back 60 days later and we'll dive into them and we'll try to bring this to a conclusion sometime in the first half of next year. And then yesterday there were merger reform finalizations from the other bank regulators. What does the Fed have to do to align itself on merger? You know, I would I would bounce that question to Vice Chair Barr. It's a good question, but I don't have that today. Thanks. 然後知道評論會在60天后回來,我們會深入研究這些評論,努力在明年上半年達成結論。昨天,其他銀行監管機構對合並改革進行了最終確定。美聯儲需要做些什麼來與合併保持一致?我會把這個問題拋給副主席巴爾。這是個好問題,但我今天沒有答案。謝謝。

other 03😑59 Jennifer for the last question. 詹妮弗,最後一個問題。

other 03😒27 Thank you, Chair pal Jennifer Shawn Berger with Yahoo Finance. You said earlier that the decision today reflects with appropriate recalibration strength in the labor market that can be maintained in the context of moderate growth, even though the policy statement says you view the risks to inflation and job growth as roughly balanced. Given what you've said though today, I'm curious, are you more worried about the job market and. 謝謝,主席朋友詹妮弗·肖恩·伯傑,來自雅虎財經。您之前提到,今天的決定反映了在適度增長的背景下,勞動力市場的適當重新校準的強度,儘管政策聲明中表示您認為通脹和就業增長的風險大致平衡。不過,考慮到您今天所說的內容,我很好奇,您是否對就業市場更感擔憂。

other 03😒29 Growth, then inflation. 增長,然後是通貨膨脹。

other 03😒37 Are they not roughly balanced? No, I think and we think they are now roughly balanced. So if you go back for a long time. 它們不是大致平衡嗎?不,我認為我們認為它們現在大致平衡。所以如果你回顧很久以前。

other 03😒41 The risks were on inflation. We had a historically tight labor market. There was a shortage. So very hot labor market and we had inflation way above target. With that said to us concentrate on inflation, concentrate on inflation and we did for a while. And we kept at that. The stance that we put in place 14 months ago was a stance that was focused on bringing down inflation. Part of bricking down inflation though is cooling off the economy and a little bit cooling off the labor market. Have a cooler labor market in part because of our activity. What that tells you is it's time to change our stance. So we did that. The sense of the change is we're recalibrating our policy to a stance that will be more neutral. Today was we made a good strong start on that. I think it was the right decision and I think it should send the signal that we're committed to coming up with a good outcome here. 風險在於通貨膨脹。我們面臨著歷史上緊張的勞動力市場。勞動力短缺。勞動力市場非常火爆,通貨膨脹率遠高於目標。我們專注於通貨膨脹,我們確實專注於通貨膨脹一段時間。我們一直這樣做。14 個月前我們採取的立場是專注於降低通貨膨脹。然而,抑制通貨膨脹的一部分是冷卻經濟和稍微冷卻勞動力市場。勞動力市場有所降溫,部分原因在於我們的活動。這說明是時候改變我們的立場了。所以我們就這麼做了。改變的意義在於,我們正在重新調整我們的政策,使其立場更加中立。今天我們在這方面取得了良好的開端。我認為這是正確的決定,我認為這應該發出信號,表明我們致力於取得良好的結果

other Is that to a shock that can dip into a recession? 這是否會導致經濟陷入衰退?

other I don't think so. As I look -- well, let me look at it this way. I don't see anything in the economy that suggests that the likelihood of a recession, of a down turn is elevated. Okay? I don't see that. You see growth at a solid rate. You see inflation coming down and see a labor market that is still at very solid levels. So I don't really see that, no. 我不這麼認為。在我看來——好吧,讓我這樣看。我沒有看到任何跡象表明經濟衰退、經濟下滑的可能性增加。好嗎?我沒有看到這一點。你看到經濟增長率穩定。你看到通貨膨脹率下降,勞動力市場仍然處於非常穩固的水平。所以我真的沒有看到這一點,沒有

查看原文
  • 讚賞
  • 2
  • 分享
留言
暫無留言